Confira abaixo:

Telefone

+49 72 31-20413

Montag bis Freitag 8-17 Uhr (MEZ)

Verkauf

Pforzheim

Montag bis Freitag, 9 a 16 horas

Relógios
relógios do esporte

Para individual CONFIGURADO
ou PRONTO PARA VESTIR

Alta performance
sou Handgelenk

Configuradores individuais Pronto para usar

relógios do esporte

Eine Uhr - nahezu unbegrenzte Möglichkeiten

Vier ausdrucksstarke Farben, zahlreiche Bandvarianten und zwei Gehäusegrößen: mit unserem Sportuhren-Konfigurator gestalten Sie Ihre Uhr ganz nach Ihren Vorstellungen. Der markant, sportliche Look und die technischen Details unserer „Skorpione“ lassen keine Wünsche offen.

Para Abenteuer im und am Wasser stehen robuste Kautschuk- und Edelstahlbänder zur Wahl, die höchsten Tragekomfort bieten und den modellen einen einzigartigen and dinamischen Ausdruck verleihen.

Configuradores individuais

Agora descoberto:

A coleção PRONTO PARA VESTIR

A única configuração não é sua Ding? Kein Problem – wir haben bereits einige Modelle für Sie zusammengestellt. Qual é o problema?

um Amazonas, Atlantik, Himalaya – ou então amar a pessoa Mojave?

Para os modelos PRONTOS PARA VESTIR

relógios do esporte
relógios do esporte
relógios do esporte

PRONTO PARA VESTIR

Sportlich, dinamisch, vielseitig – Präzision MADE IN GERMANY

Wir überlassen nichts dem Zufall, wenn é um Ablesbarkeit und Funktionalität geht. Todos os modelos incluem um Zifferblatt preto com Ziffern árabe em Weiß para o melhor contraste. A Diferenciação e a Dinamização representam o ágil Zeitmesser sobre seu Farbakzente auffälligen. Sowohl die Schwarze, einseitig drehbare Keramiklünette, assim como o Indexe e o Minutenzeiger são com a Leuchtmasse Superluminova em Weiß, Grün, Blue ou Orange belegt.

 

Anpassungsfähig wie ein Skorpion. Diesem Leitgedanken segue o Entwicklung der Modellreihe von Anfang an. Ob sportlich mit Kautschukband ou stilvoll mit Metallband – estes Uhr passt sich mühelos Ihrem Alltag an, sei es beim Sport, im Büro ou in der Freizeit.

relógios do esporte

Impermeável para 30 ATM

Das robuste Gehäuse mit verschraubtem Boden, doppelt gewölbtem und kratzfestem Saphirglas sowie verschraubter Krone bietet zuverlässigen Schutz bis zu einem Druck von 30 ATM. Ob beim Tauchen ou im rauen Alltag – este Uhr bleibt standhaft.

Unter dem markanten Bodenrelief tickt das präzise Automatikwerk „Laco 200“, baseado no bewährten Schweizer Kaliber Sellita SW200. Erhältlich mit 39 mm ou 42 mm Gehäuseurchmesser, bieten this Modelle perfekten Sitz und Tragekomfort für jedes Handgelenk.

relógios do esporte

Sou Zeichen dos Skorpions

Skorpione sind wahre Überlebenskünstler – robusto, anpassungsfähig e leve em der Dunkelheit. Sie meistern mühelos die unterschiedlichsten Lebensräume und simbolisieren Widerstandskraft, Mut und Stärke.

 

Genau diese Eigenschaften spiegeln sich in den Laco Sportuhren mais amplo. Neben fortschrittlicher Technik und unerschütterlicher Zuverlässigkeit fasziniert das markante Skorpion-Relief auf dem Gehäuseboden.

 

É steht für das mystische und unberechenbare Wesen dieses beeindruckenden Tiers, dessen Anpassungsfähigkeit und Stärke auch Ihre Abenteuer begleiten wird.

relógios do esporte

Extrem robustes Edelstahlgehäuse

Nosso Edelstahl 316L é mais do que qualquer metal - é um símbolo de melhor qualidade.

Estes são considerados de alta qualidade, com risco de corrosão, Stahl trotzt Kratzern, Rost und Allergien gleichermaßen. Selbst unter extremsten Bedingungen bewahrt Edelstahl 316L seinen unverwechselbaren Glanz und seine unerschütterliche Integrität. Perfekt für eine Uhr, die genauso hart im Nehmen ist wie Sie.

relógios do esporte

Vidro Safira de Alto Valor

Unser doppelt gewölbtes Saphirglas beeindruckt durch seine extreme Härte, die es nahezu unempfindlich gegenüber Kratzern macht.

Mit einer Mohs-Härte von 9 wird es nur noch von Diamanten übertroffen, was sicherstellt, dass das Uhrenglas auch nach vielen Jahren klar und makellos bleibt. Zusätzlich sorgt die hohe Lichtdurchlässigkeit von Saphirglas für eine optime Ablesbarkeit des Zifferblatts, selbst unter Schwierigen Lichtverhältnissen.