HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (FAQ)
Technik e Uhrwerke
Die folgenden mechanischen Uhrwerke kommen em Laco Uhren zum Einsatz:
LACO 15 = Miyota 9015
LACO 2S = Miyota 82S0
LACO 21 = Miyota 821A
LACO 31 = Miyota 8315
LACO 98 = ETA 6498 (Elaborado/TOP)
LACO 200 = Sellita SW200 (Elaborado/Top)
LACO 210 = Sellita SW210 (Elaborado/Top)
LACO 261 = Sellita SW261 (Elaborado/Topo)
LACO 330 = Sellita SW330 (Elaborado/Top)
LACO 500 = Sellita SW500 (Elaborado/Top)
Die Angabe des Uhrwerkes beim jeweiligen Modell entspricht dem aktuellen Produktionsstand in unserer Manufaktur in Pforzheim. Aufgrund von technischen Änderungen kann es jedoch bei Lagerware unserer Fachhändler vereinzelt zu Abweichungen hiervon kommen.
Wurde Ihre Frage damit beanwortet?
Auf ja clicken, um zur Rubrik „Fragen und Antworten“ zurückzukehren; auf nein clicken, um uns zu contact.
Alle mechanischen Uhrwerke werden durch unere Uhrmacher auf folgende Werte feinreguliert:
LACO 15 = 0/+25 segundos por etiqueta
LACO 2S = 0/+25 segundos por etiqueta
LACO 21 = 0/+25 segundos por etiqueta
LACO 31 = 0/+25 segundos por etiqueta
LACO 98 = 0/+10 segundos por etiqueta
LACO 200 = 0/+14 segundos por etiqueta
LACO 210 = 0/+14 segundos por etiqueta
LACO 261 = 0/+14 segundos por etiqueta
LACO 330 = 0/+14 segundos por etiqueta
LACO 500 = 0/+10 segundos por etiqueta
Wurde Ihre Frage damit beanwortet?
Auf ja clicken, um zur Rubrik „Fragen und Antworten“ zurückzukehren; auf nein clicken, um uns zu contact.
Laco bietet bei mehreren mechanischen Uhrwerken die Möglichkeit eines Upgrades der Qualitätsstufe an. O padrão de referência do trabalho é um trabalho de qualidade elaborado. Auf Wunsch liefern wir ausgewählte Modelle auch mit einem Uhrwerk der Qualitätsstufe Top. Isso pode ser feito em “Uhrwerk Upgrade” pelo seu Bestellung.
As seguintes instruções são uma opção de atualização necessária:
LACO 200 (Base: Sellita SW200-1)
LACO 210 (Base: Sellita SW210-1)
LACO 330 (Base: Sellita SW330-2)
LACO 500 (Base: Sellita SW500-1)
Zusätzlich bieten wir bei Modellen mit dem Uhrwerk Laco 2S (Basis: Miyota 82S0) ein Upgrade auf Laco 31 (Basis: Miyota 8315) an.
Wurde Ihre Frage damit beanwortet?
Auf ja clicken, um zur Rubrik „Fragen und Antworten“ zurückzukehren; auf nein clicken, um uns zu contact.
Die technischen Unterschiede finden Sie als Übersicht in the folgenden Tabellen:
Atualização LACO 200 (Base: Sellita SW200):
ELABORÉ | TOPO | |
---|---|---|
Stoßsicherung | Incabloco | Incabloco |
agitação | Níquel, vergoldet | Glucidur |
espiral | Nivarox 2 | Nivarox 1 |
regulamento | Camadas 3 | Camadas 5 |
Ø Gangpräzision em 24h | 0 bis + 14 seg./tag | 0 bis + 8 Sek./Tag |
Steine | Polirrubina | Roter Rubin |
Atualize LACO 210 (Base: Sellita SW210):
ELABORÉ | TOPO | |
---|---|---|
Stoßsicherung | Incabloco | Incabloco |
agitação | Níquel, vergoldet | Níquel, vergoldet |
espiral | Nivarox 2 | Nivarox 1 |
regulamento | Camadas 3 | Camadas 5 |
Ø Gangpräzision em 24h | 0 bis + 14 seg./tag | 0 bis + 8 Sek./Tag |
Steine | Polirrubina | Roter Rubin |
Atualize LACO 330 (Basiswerk Sellita 330):
ELABORÉ | TOPO | |
---|---|---|
Stoßsicherung | Incabloco | Incabloco |
agitação | Níquel, vergoldet | Níquel, vergoldet |
espiral | Nivarox 2 | Nivarox 1 |
regulamento | Camadas 3 | Camadas 5 |
Ø Gangpräzision em 24h | 0 bis + 14 seg./tag | 0 bis + 8 Sek./Tag |
Steine | Polirrubina | Roter Rubin |
Atualize LACO 2S (Base: Miyota 82S0)/ Laco 21 (Base: Miyota 821A) no LACO 31 (Base: Miyota 8315):
Padrão (Laco 2S bzw. 21) | Atualização (Laco 31) | |
---|---|---|
Ø Gangpräzision em 24h | 0 a +25 segundos/Tag | 0 a +25 segundos/Tag |
Acabamento | Zierschlife | Zierschliffe, Gebläute Schrauben |
reserva de marcha | Horas 42 |
Mais de 60 Stunden |
Wurde Ihre Frage damit beanwortet?
Auf ja clicken, um zur Rubrik „Fragen und Antworten“ zurückzukehren; auf nein clicken, um uns zu contact.
Seja einigen Laco Modellen, insbesondere bei der PRO Serie, tenha Sie die Wahl zwischen einem undekorierten ou korierten Uhrwerk. Doch worin unterscheiden sich die beiden Varianten?
Die Dekoration (oder auch Finissage / Finissierung) de Uhrwerken, kam erstmals bei Taschenuhren des 19. Jahrhunderts auf. Bis heute gelten die diversas Verzierungen und Veredelungen als Merkmal hochwertiger Zeitmesser, sorgen sie doch für eine ganz besondere Ästhetik des Uhrwerkes. Besonders gängige Formen der Finissierung sind Schliffe, Polituren, Gravuren, thermisch gebläute Schrauben ou eine Skelettierung, beispielsweise des Rotors.
Die oberflächlichen Veredelungstechniken machen das Uhrwerk zum optischen Highlight, beeinflussen jedoch nicht die technischen Funktionen ou Merkmale des Uhrwerkes.
Bei Laco richtet sich die Dekoration nach der Art des Uhrwerkes:
Acionamento automático:
Beim dekorierten Automatikwerk ist die Oberfläche der Platine, sowie der Brücken, mit einem sogenannten Perlschliff (auch Perlage genannt), verziert. Esta decoração é besteht aus einem einheitlichen Muster, welches durch zahlreiche, sich leicht überlagernde Schleifpunkte entsteht. Zusätzlich sind die Schrauben aufwendig thermisch gebläut.
Manual:
Beim dekorierten Handaufzugswerk, sind die Brücken mit dem sogenannten Bandschliff, também bekannt als Genfer Streifen, verziert. Diese gleichmäßigen, paralelo Linien zählen wohl zu den bekanntesten Veredelungstechniken, muss doch jeder Streifen einzeln geschliffen werden. Sperrrad, sowie Kronrad haben einen Sonnenschliff, welcher von einem zentralen Punkt in radialen Streifen nach außen verläuft. Wie beim Automatikwerk findet sich auch hier eine Perlage auf der Platine, sowie thermisch gebläute Schrauben.
Wurde Ihre Frage damit beanwortet?
Auf ja clicken, um zur Rubrik „Fragen und Antworten“ zurückzukehren; auf nein clicken, um uns zu contact.
Rund um Ihre Bestellung
Bei der Angabe einer Lieferadresse außerhalb der EU wird die Mehrwertsteuer während des Bestellvorganges abgezogen automaticamente. Bitte beachten Sie jedoch, dass bei Lieferungen ins Nicht-EU-Ausland gegebenenfalls zusätzliche Einfuhrabgaben (beispielsweise Einfuhrumsatzsteuer, Zoll, etc.) anfallen können, welche separat zu zahlen sind. Da die Höhe und Art dieser Einfuhrabgaben je nach Land variiert, mordido wir Sie, sich hier selbst zu informieren.
Wurde Ihre Frage damit beanwortet?
Auf ja clicken, um zur Rubrik „Fragen und Antworten“ zurückzukehren; auf nein clicken, um uns zu contact.
Generell ist eine Rückerstattung der Mehrwertsteuer für Nicht-EU-Bürger möglich - vorausgesetzt, die Ware wird von uns an eine Adresse innerhalb der EU geliefert. Als Rechnungsadresse sollte die Adresse außerhalb der EU angegeben werden, die mit der Adresse auf Ihrem Reisedokument (Ausweis oder Reisepass) übereinstimmt. Se você deseja esse serviço em Anspruch, não há necessidade de obter informações sobre como obter um comentário no campo de texto com os melhores fornecedores. Wir legen Ihrer Bestellung dann gerne ein Tax Free Formular unseres Partners Global Blue bei.
Die Rückerstattung erfolgt durch unseren Partner Global Blue. Mit Hilfe des Tax Free Formulars können Sie sich die MwSt., Abzüglich einer Servicepauschale, erhoben von Global Blue, direkt auszahlen lassen. Dies ist an jedem Global Blue Refund Office (an Flughäfen und Grenzübergangsstellen) bis zu drei Jahren nach dem Kauf möglich. Die Standorte der Büros und weitere Informationen finden Sie hier:
Wichtig – der Export muss innerhalb von drei Monaten nach Kauf erfolgen.
Wurde Ihre Frage damit beanwortet?
Auf ja clicken, um zur Rubrik „Fragen und Antworten“ zurückzukehren; auf nein clicken, um uns zu contact.
Então, lösen Sie Ihren Gutschein im Bestellvorgang ein:
1. Sie stellen Ihre Bestellung zusammen und legen the gewünschten Artikel in den Warenkorb.
2. Im Warenkorb gehen Sie “Weiter zur Kasse”.
3. Melden Sie sich an oder registrierpt Sie sich als Neukunde.
4. Auf der Bestellübersicht clique em Sie auf „Sie haben einen Gutschein?“
5. Geben Sie den Gutscheinoder Rabattcode ein und klicken Sie „Einlösen“.
6. In der Bestellübersicht sehen Sie daraufhin den Gutscheinwert, den reduzierten Betrag oder den Gratisartikel.
7. Senden Sie Ihre Bestellung ab - fertig.
Alternativ können Sie sofort „Zur Kasse“ gehen und Ihren Gutscheinoder Rabattcode bei der Bestätigung Ihrer Bestellung eingeben. Geben Sie dafür bitte erst all relevanten Daten wie Versandoder Rechnungsadresse an und Achten Sie darauf, im finalen Schritt Ihren Gutschein- oder Rabattcode einzugeben, antes de Sie Ihre Bestellung zahlungspflichtig bestellen.
Wurde Ihre Frage damit beanwortet?
Auf ja clicken, um zur Rubrik „Fragen und Antworten“ zurückzukehren; auf nein clicken, um uns zu contact.
personalização
Gerne tauschen wir auf Wunsch das Armband Ihrer ausgewählten Laco Uhr durch ein other Band aus unserem Sortiment aus. Dê uma olhada em uma notificação com seu site no campo de texto mais recente.
Ein gleichwertiges Band tauschen wir kostenfrei für Sie aus. Sollte Ihr gewähltes Band preislich über dem Standardband der Uhr liegen, contacte-nos com Sie bei Eingang der Bestellung bezüglich der Zahlung des Aufpreises. Bitte beachten Sie, dass wir den Differenzbetrag bei einem geringwertigeren Band leider nicht zurückerstatten.
Wurde Ihre Frage damit beanwortet?
Auf ja clicken, um zur Rubrik „Fragen und Antworten“ zurückzukehren; auf nein clicken, um uns zu contact.
Es gibt diversos Möglichkeiten, wie Sie Ihre Uhr individualisieren lassen können, então dass diese zum persönlichen Unikat wird.
Grundsätzlich bieten wir dafür die folgenden Serviços e:
• Kostenfreie Gravur *
• Upgrade de Uhrwerkes
• Zusätzliche Entspiegelung des Saphirglases
• Umbau der Kalenderscheibe (alemão / inglês)
• Umbau der Uhr für Linkshänder (Krone auf der linken Seite)
Es sind nicht all Optionen bei jedem Modell verfügbar. Welche Möglichkeiten bei Ihrem ausgesuchten Modell angeboten werden, sehen Sie auf der jeweiligen Produktseite. Durch eine Personalisierung verzögert sich die Lieferzeit Ihrer Bestellung, da wir die Uhr speziell nach Ihren Wünschen produzieren. Die Lieferzeit ist bei der Auswahl der jeweiligen Optionen angegeben.
Bitte beachten Sie: Insbesondere bei Bestellungen, die eine der obigen Optionen Optionen, bitten wir Sie, unsere Bestätigungs-Mail inch Bestelleingang nochmals sorgfältig zu prüfen. Personalisierte Produkte können leider weder zurückgegeben, noch umgetauscht werden.
* Die erste Gravur ist kostenfrei, weitere Gravuren sind zum Aufpreis von je 49 € inkl. Mehrwertsteuer möglich.
Wurde Ihre Frage damit beanwortet?
Auf ja clicken, um zur Rubrik „Fragen und Antworten“ zurückzukehren; auf nein clicken, um uns zu contact.
Nome Ihr, die Initialen Ihrer Liebsten, Ihr Lebensmotto oder das Datum eines ganz besonderen Tages - mit unserem kostenfreien * Gravurservice können Sie Ihre ausgesuchte Laco zum individuellen Einzelstück machen. Die Ideen für eine persönliche Gravur sind vielfältig! Je nach Modell können Sie entweder die Gehäuseseite, den Gehäuseboden oder den Rotor des Automatikwerkes gravieren lassen.
No produto, você encontrará um material de gravação para seu texto de gravação. Antes de mais nada, consulte aqui a gravação original. Das Eingabefeld nimmt dabei nur so viele Zeichen entgegen, wie tatsächlich graviert werden können.
Bitte beachten Sie: Insbesondere bei Bestellungen, die einen Gravurwunsch beinhalten, wir mordido Sie, unsere Bestätigungs-Mail nach Bestelleingang nochmals sorgfältig zu prüfen. Eine Gravur verlängert die Lieferzeit um ca. 8-10 Werktage. Personalisierte Produkte können leider weder zurückgegeben, noch umgetauscht werden. Weitere Informationen dazu finden Sie auch hier: https://www.laco.de/de/gravuren
* Die erste Gravur ist kostenfrei, weitere Gravuren sind zum Aufpreis von je 49 € inkl. Mehrwertsteuer möglich.
Wurde Ihre Frage damit beanwortet?
Auf ja clicken, um zur Rubrik „Fragen und Antworten“ zurückzukehren; auf nein clicken, um uns zu contact.
outro
Die folgende Tabelle verschafft Ihnen einen Überblick zu verschiedenen Einsatzszenarien em Abhängigkeit von der Belastbarkeit Ihrer Laco Uhr.
Druck | Espirrando água | chuveiro | Baden | Natação e mergulho com snorkel | Mergulho |
---|---|---|---|---|---|
3 ATM | Ja | Não | Não | Não | Não |
5 ATM | Ja | Não | Ja | Não | Não |
10 ATM | Ja | Ja | Ja | Ja | Não |
20 ATM | Ja | Ja | Ja | Ja | Ja |
Gut zu wissen: Die Angabe „3 ATM bzw. 30 m de água“ bedeutet, dass die Uhr einem Prüfdruck von 3 Bar standhält, aber nicht bis 30 Meter tief getaucht werden kann. In der Praxis schützt sie nur vor Spritzwasser und ist weder zum Schwimmen noch zum Duschen geeignet, dar Druck nesta situação maior sein kann und Wasser eindringen könnte.
Hinweis: Die Wasserdichtigkeit ist keine dauerhafte Eigenschaft. Lassen Sie daher die Wasserdichtigkeit der Uhr regelmäßig überprüfen, idealerweise einmal pro Jahr.
Wurde Ihre Frage damit beanwortet?
Auf ja clicken, um zur Rubrik „Fragen und Antworten“ zurückzukehren; auf nein clicken, um uns zu contact.
Bei Jeder Erbstück-Uhr handelt sich é um ein handgefertigtes Unikat. Das heißt, obwohl alle Uhren sehr ähnlich aussehen, weist jede Uhr individual Alterungsspuren auf.
Os modelos desta série foram incluídos em três alterações:
. Fase 1: Die Uhr hat nur leichte Alterungspuren, das Gehäuse hat keine ou nur sehr dezente Kratzer oder Kerben
. Fase 2: Die „Standard“ Ausführung mit normalen Kratzern und einer Alterung, wie sie auf den Bildern unseerer Website zu sehen ist. Falls Sie uns keine anderen Wünsche angeben, erhalten Sie diese Ausführung.
. Fase 3: Die Uhr hat starke Alterungsspuren. Die Alterung der Stufe 3 entpricht der Alterung der Stufe 2, allerdings mit ausgebrochener Leuchtmasse der Zeiger. Bitte beachten Sie hier, dass die Lesbarkeit der Uhrzeit durch die ausgebrochenen Zeiger eingeschränkt ist.
Os padrões padrão são os que morrem Erbstücke no Stufe 2 produzido.
Sollten Sie eine também Alterungsstufe wünschen, hinterlassen Sie uns dazu bitte einen Hinweis im Kommentarfeld während des Bestellvorgangs. Bei Wahl der Alterungsstufe 1 bzw. 3 kann sich die Lieferzeit ggf. zusätzlich verlängern, da die Komponenten speziell nach Ihren Wünschen angefertigt werden. Gerne können Sie un vorab kontaktieren, um die aktuelle Lieferzeit für diese Optionen zu erfragen.
Die Abbildung Zeigt Stufe 1
Die Abbildung Zeigt Stufe 3
Wurde Ihre Frage damit beanwortet?
Auf ja clicken, um zur Rubrik „Fragen und Antworten“ zurückzukehren; auf nein clicken, um uns zu contact.
SuperLumiNova® besteht aus Leuchtpigmenten, vergleichbar mit kleinen „Lichtakkus“. Estes pigmentos são carregados com etiquetas e bei künstlichem Licht auf. Im Dunkeln und bei Nacht geben sie die gespeicherte Energie wieder als langanhaltender Leuchteffekt ab. Isso é verdade, o tempo também em Dunkeln é abzulesen. Este processo de Auflade e das Nachleuchten é infindável, muitas vezes wiederholbar e unterliegen keiner Abnutzung ou Alterung.
Superluminova foi lançada no início de 1990, ano de XNUMX, e hoje em dia com outros da Schweizer Unternehmen RC TRITEC AG. Es hat einen wichtigen Platz in der Uhrenindustrie eingenommen und wird weltweit von renommierten Herstellern verwendet. Um eine verbesserte Ablesbarkeit bei schlechten Lichtverhältnissen zu gewährleisten, werden Ziffern, Indexe, Zeiger ou ganze Zifferblätter damit belegt.
Im Gegensatz zu radioaktiven Leuchtmassen wie Tritium ist Superluminova ungiftig und sicher im Gebrauch. Eine Tritium-basierte Leuchtmasse ist radioaktiv und erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung und Entsorgung. Superluminova oferece uma alternativa agradável e segura, sem a proteção ou o perigo de ser bloqueado.
Wurde Ihre Frage damit beanwortet?
Auf ja clicken, um zur Rubrik „Fragen und Antworten“ zurückzukehren; auf nein clicken, um uns zu contact.
É oferecido diversas variantes de Superluminova Leuchtpigmente, die sich in der Druck- und Nachleuchtfarbe, sowie in der Dauer und Intensität des Nachleuchtens unterscheiden. Laco verwendet ausschließlich 100% em der Schweiz hergestellte Pigmente der Firma RC TRITEC AG.
Superluminova C3
Superluminova C3 é a variante mais brilhante do Superluminova Pigmente e foi usada pelo melhor Laco Fliegeruhren. É para os melhores que a Leuchtkraft começou. Im Tageslicht erscheint die Leuchtmasse in der Regel in einem gelbgrünlichen Farbton. Esta farbe resultou na adição especial, a mistura de pigmentos de coloração mais forte, um máximo de Leuchtkraft em Dunkeln zu erzielen.
Superluminova C1
Superluminova C1 é uma variante, o bei Tageslicht kaum als Leuchtmittel zu erkennen ist, da es reinweiß erscheint. Noites e cerca de Dunkelheit strahlt são jedoch em um weißlichen bis leicht bläulichen Farbton. Im Gegensatz zu anderen Leuchtfarben wie bspw. Superluminova C3, weist é jedoch eine deutlich geringere Leuchtkraft auf.
Fato secundário: Bei den nach der DIN 8330 zertifizierten Modellen wurde sich bewusst für diese Leuchtmasse entschieden, da die Norm nur bestimmte Farben auf dem Zifferblatt und der Lünette zulässt. Das bei Laco Fliegeruhren üblicherweise verwendetete C3 wäre somit nicht geeignet gewesen. O wahl da Superluminova C1 é o mesmo, as especificações da norma DIN 8330 são preenchidas e o brilho é claro, reinweiße Leuchtkraft sowohl bei Tag als auch bei Nacht zu gewährleisten.
Superluminova BGW9
Superluminova BGW9 foi lançada durante a noite, mas não como Superluminova C3 (cerca de 95% da Leuchtkraft), embora seja o tempo de Leuchtdauer mais alto entre C1 e C3. Im Tageslicht erscheint BGW9 normalerweise in einem reinweißen Farbton, ähnlich wie Superluminova C1. Dies eine unauffällige Ästhetik während des Tages. Bei Dunkelheit leuchtet sie in einem bläulichen Farbton.
Bei Laco wird BGW 9 bislang bei den Modellen Augsburg Grau e Aachen Grau verwendet.
Superluminova Laranja e Laranja Escuro
Estes beiden Farben não são tão verreitet, como as variantes genannten oben genannten. Mesmo que você esteja com a cor laranja marcada e imersa em Dunkeln, você deve ter uma embalagem de vidro transparente para obter a melhor classificação possível.
Superluminova Orange zeichnet sich im Dunkeln durch einen lebendigen orangefarbenen Ton aus. Im Tageslicht kann sie je nach Menge und Zusammensetzung des Pigments einen hellen orangefarbenen Farbton aufweisen. Im Vergleich zu Superluminova Orange ist Dark Orange eine gedämpftere Variante. Você caiu em Dunkeln em um tieferen Orangeton, o pior inferno e o auffällig ist.
Laco verwendet die beiden orangefarbenen Leuchtmassen als Akzent und zur farblichen Unterscheidung, von outros Elementen, wie bei den Sportuhren ouder Modellen mit einer GMT-Funktion.
Wurde Ihre Frage damit beanwortet?
Auf ja clicken, um zur Rubrik „Fragen und Antworten“ zurückzukehren; auf nein clicken, um uns zu contact.
Die Benennung der Laco-Uhren nach Städten começou com a série "Fliegeruhren Original". Ursprünglich wurden Städte ausgewählt, die über einen Flughafen verfügen, wie zum Beispiel Dortmund, um die Verbindung zur Luftfahrt zu verdeutlichen. Esta tradição também se tornou o modelo atual fortalecido, onde a cidade foi construída para um design específico ou o melhor design de mercado, para que o modelo mais sofisticado da joalheria seja unterstreichen
.
Wurde Ihre Frage damit beanwortet?
Auf ja clicken, um zur Rubrik „Fragen und Antworten“ zurückzukehren; auf nein clicken, um uns zu contact.